【中國點點點──閒話粵語#54】古人用廣東話學英文?
2017-11-10

學習外語的方法有很多種,原來小時候初學英文時,用廣東話發音記英文生字的方法,在18-19世紀已出現……



在18世紀時,當時廣東省城有不少來自世界各國的商人,這些外國商人來到中國南方進行買賣交易,使不少中國人因而需要學上一些外語作生意溝通之用,因此出現了一些用廣東話發音拼讀英文生字的方法,例如:

香蕉的英文

的英文

Banana 讀作「罷闌遁」

Orange讀作「雅倫治」

因著這種拼讀方法,令當時的教材出現一個有趣的現象:學習英文的教材卻一個英文字也沒有,全部都是廣東話的標音。令時人只需要知道這些用來標音的中文字廣東話的讀法,便能學到相應的英文生字。

這也衍生出另一個有趣現象:外國人是否也要學習這一套廣東話發音的英文,才能與中國人溝通呢?


中國點點點星期一至五 下午三點至四點半

編導:張鳳萍

監製:葉冠霖

【中國點點點】張鳳萍、黃曉玲、王 磊、劉銳紹、鄭漢良、呂秉權主持。每日話題由中國政情、至網絡熱話、旅遊、生活、閱讀,讓聽眾輕輕鬆鬆,每天對祖國知多一點點。

常設環節

星期一:最緊要識法、領導點點菜

星期二:對談中國

星期三:中國討論區;同聲同氣談天說地

星期四:點點評論;閱讀中國

星期五:漫遊中國;閒話粵語

專題分類:中國熱話
發表評論

最新專題