遮蔽的伊斯蘭
書名:遮蔽的伊斯蘭:
西方媒體眼中的穆斯林世界
作者:Edward W. Said著,閻紀宇譯
出版:台北,立緒出版社
出版年份:2002年
這本書是著名的巴勒斯坦裔學者薩依德(Edward W. Said)眾多重量級作品中較親近讀者的一部作品,不是太理論導向,但是能從日常生活中觀察閱聽大眾從報紙電視接觸到哪些訊息,及背後的生產者和傳播者如何塑造伊斯蘭的再現為恐怖或非理性的刻板印象。
不過本書更深層的關懷在於:以後設批判的立場,探究西方世界,尤其是美國有關伊斯蘭的相關報導與評論為何會出現根深蒂固的偏向?而這種負面訊息何以產製、如何傳送而加深西方對伊斯蘭世界的誤解,忽略彼此間的互動互補,相輔相成?
薩依德指出,這種文化區別在美國而言,是媒體---官方----學界共同形成宰制集團的共識,文明衝突的原因就是西方人以衝突心態來看文明之間的關係。
薩依德分析美國媒體所以如此,主要在於這些媒體在「搜集外在世界訊息時,無可避免地落入由政府政策主宰的框架」,甚至美國記者到國外工作,「其判斷力所倚賴的不僅是他知道與學到的事物,也包括他身為美國媒體駐國外代表應該知道、學到與表達的事物」。因此美國媒體對於外國的報導「不僅創造出自身,同時也強化了『我們』在外國的既得利益」。
本書並分析了美國主要新聞機構對新聞詮釋的問題所在。薩依德認為美國傳播衝擊最廣也最大的是少數幾家媒體,包括兩三家國際通訊社、三大電視網、CNN、六家日報、二或三家新聞性周刊。這些機構擁有較多實地採訪記者,掌握外國新聞的權威,於是也更頻繁地被各種規模較小、財力稍遜的新聞機構引述,「兩者合作塑造了一個美國的現實景象,並具備明顯的一致連貫性」。
本書的強大批判力不僅讓我們體會當世界各個角落愈來愈形成一個全球體系時,任何一方發生的事都是憂戚與共,但是這些影像透過大眾媒介的形塑報導,未必真能促成不同文明間相互了解,或逐漸抹去各國的文化差異,特別是許多非西方國家仍對西方如何深懷戒懼。而新聞機構、新聞工作者、甚至接收新聞的閱聽大眾如何洞悉不同新聞媒體無意有意間建構的文化偏見,值得吾人反思。
書名:遮蔽的伊斯蘭:
西方媒體眼中的穆斯林世界
作者:Edward W. Said著,閻紀宇譯
出版:台北,立緒出版社
出版年份:2002年
這本書是著名的巴勒斯坦裔學者薩依德(Edward W. Said)眾多重量級作品中較親近讀者的一部作品,不是太理論導向,但是能從日常生活中觀察閱聽大眾從報紙電視接觸到哪些訊息,及背後的生產者和傳播者如何塑造伊斯蘭的再現為恐怖或非理性的刻板印象。
不過本書更深層的關懷在於:以後設批判的立場,探究西方世界,尤其是美國有關伊斯蘭的相關報導與評論為何會出現根深蒂固的偏向?而這種負面訊息何以產製、如何傳送而加深西方對伊斯蘭世界的誤解,忽略彼此間的互動互補,相輔相成?
薩依德指出,這種文化區別在美國而言,是媒體---官方----學界共同形成宰制集團的共識,文明衝突的原因就是西方人以衝突心態來看文明之間的關係。
薩依德分析美國媒體所以如此,主要在於這些媒體在「搜集外在世界訊息時,無可避免地落入由政府政策主宰的框架」,甚至美國記者到國外工作,「其判斷力所倚賴的不僅是他知道與學到的事物,也包括他身為美國媒體駐國外代表應該知道、學到與表達的事物」。因此美國媒體對於外國的報導「不僅創造出自身,同時也強化了『我們』在外國的既得利益」。
本書並分析了美國主要新聞機構對新聞詮釋的問題所在。薩依德認為美國傳播衝擊最廣也最大的是少數幾家媒體,包括兩三家國際通訊社、三大電視網、CNN、六家日報、二或三家新聞性周刊。這些機構擁有較多實地採訪記者,掌握外國新聞的權威,於是也更頻繁地被各種規模較小、財力稍遜的新聞機構引述,「兩者合作塑造了一個美國的現實景象,並具備明顯的一致連貫性」。
本書的強大批判力不僅讓我們體會當世界各個角落愈來愈形成一個全球體系時,任何一方發生的事都是憂戚與共,但是這些影像透過大眾媒介的形塑報導,未必真能促成不同文明間相互了解,或逐漸抹去各國的文化差異,特別是許多非西方國家仍對西方如何深懷戒懼。而新聞機構、新聞工作者、甚至接收新聞的閱聽大眾如何洞悉不同新聞媒體無意有意間建構的文化偏見,值得吾人反思。