《You Can Write Better English》

2011-06-14
書 名:《You Can Write Better English》
作 者:Barry Kalb
出版社:香港大學新聞及傳媒研究中心及香港大學出版社聯合出版
出版年份:2010年7月

  語文教育是一種思維訓練,反映一份洞察世情的視野和眼界。香港立足大中華,和世界接軌,也是中國商貿往來的重要元素,但語文弊病俯拾皆是,小如超級市場的用語、以至公共機構的文書講稿、政黨新聞稿,標點符號使用不當出現的笑話等,錯處謬誤多不勝數,You Can Write Better English一書針對以中文為母語的人書寫英文的弊病,由淺入深為讀者奠下英文寫作的基本功,書中包括書寫流暢英文的要訣;美式及英式英文的對照;英文文法常出現的問題;撰寫新聞稿、新聞公告及商業信函的指引,較精彩的部份,是第六章列出英文差劣的公營機構及政府新聞稿;政府官員講稿;商業信函、官員講辭等生活實例,直指錯處及改正。

  You Can Write Better English作者為資深傳媒人Barry Kalb,2005年起於香港大學新聞及傳媒研究中心教授新聞寫作及報導課程,特別注重學生的英文寫作技巧。書中引用真實例子,指正以中文為母語人士最常犯的毛病,讓讀者活學活用,是實用的英文寫作指南。

  Barry指出,不少以中文為母語的中國人,十分渴望學習能說及書寫良好的英文,職場中對書寫好英文較能說流利英文更重要,但傳統的英語教育都未能符合這個要求。他認為,全亞洲的英語教育也有需要改善的空間,可從改正基本的英文謬誤開始,循序漸進地去學習。

  書中第一章列出二十七項書寫良好英文的要點:簡潔易明、組織內容、一段一要點、自行編輯、忌陳腔濫調、善用句法及標點符號等等,這些都是學習英文的恆久真理,但只有輔以實例和學習改錯的關鍵,才真正有所裨益。

  Barry Kalb擁有逾30年國際傳媒經驗,於1967年起在美國華盛頓開展傳媒工作,曾任美國哥倫比亞廣播公司(CBS)駐港特派員,其後出任《時代周刊》(Time Magazine)駐東歐分社主任,《美國之音》(Voice of America)香港分社編輯等,過往曾報導的國際重大新聞包括華盛頓水門事件醜聞、中國領導人毛澤東、周恩來逝世新聞;波蘭團結運動之始,及已故天主教教宗若望.保祿二世在羅馬被企圖暗殺的新聞,積累多年與數以百計來自中國、台灣及東南亞的華人共事的經驗,從中了解到中國人書寫英文常見的毛病和瑕疵,所以特別在書中提供改正英文的要訣。
下載
相關文章 / Related Articles

「中國式公關」

劉書賢
2021-03-31

界與戒

朱文洛
2019-10-28

透視新聞老總的管理心法

蘇鑰機
2016-05-12