書名:《蜜蜂華報》研究
作者:程曼麗
出版社:澳門基金會
出版日期:1998年11月(第一版)
《蜜蜂華報》的歷史意義
《蜜蜂華報》(AAbelhada China)是一八二二年九月十二日在澳門出版的一份葡萄牙文週刊,一八二三年十二月廿六日停刊。雖然是一份壽命短暫、讀者寥寥的葡文小報,卻身兼幾個第一:它是澳門第一份葡文報紙,也是澳門的第一份報紙,甚至被公認是中國領土上出版的第一份近代形式的報紙。前年,人民大學的學者程曼麗在澳門出版了她的博士論文「《蜜蜂華報》研究」,首次將這份陰錯陽差地成了中國近代報刊「鼻祖」的小報做為新聞學研究對象。
程先是考察了該報出版的歷史背景和具體的政治原因,然後重點對它進行內容分析。她稱該報是「首次向國外傳播中國信息的報紙」,是「衝破封建報禁,開中國近代報業之先河」。這些結論多少顯得牽強了。我認為《蜜蜂華報》的重要意義在於它從「內附外夷」澳門葡人角度記錄了一百八十年前澳門政治經濟活動。由於澳門是當時中華帝國與西洋基督教文明唯一的交匯點,《蜜蜂華報》的內容從某種程度上折射了東西方文明衝撞、匯合、相互排斥又相互交流的歷史。那是兩個文明之間小心翼翼,即試探又防備,雞犬相聞,卻又不甚往來的接觸、聯繫與排斥。
《蜜蜂華報》的內容中透露了一個有意思的信息,即當時的澳門通過航班,可以收到來自世界各地(西方宗主國和它們的殖民地)的報紙,如英國的《泰晤士報》,巴黎《爭論報》,印度《加爾各答報》,孟買《Courier Extraordinary》﹐巴西《帝國報》,南非《環球報》等。想來當時澳門的信息交流甚多﹐也可以看出當時西方國家與各殖民地之間的信息交流相當活躍。但另一方面澳門與毗鄰的中國大陸間的信息交流幾乎是隔絕的。這反映在兩個事實中。其一是《蜜蜂華報》上稀少的中國消息,其二是中國從中央到地方的各級史籍中均沒有關於《蜜蜂華報》的任何記載。
但此時的西方人是決心衝破中華帝國的信息封鎖的長城了。在《蜜蜂華報》之前,已有一八一五年在馬六甲創辦的中文基督教刊物《察世俗每月統記傳》。在其後的一八二七年,就有了外人在中國首次出版的英文週刊《廣東記錄報》。西方文明向中國傳統社會的大規模信息進攻開始了。