《新語境中的中國電視劇創作 》

2008-03-15
當代中國電視劇 創作背景的變化

書名:《新語境中的中國電視劇創作 》
作者:白小易
出版社:中國電影出版社
出版日期:2007 年 1 月

  語境(context)一詞,近年已成為國內傳播研究的寵兒。說白一點,這概念企圖講述的,是我們日常用語中指的故事脈絡,或人、事、物出現的背景,怎樣影響我們理解要研究的對象,及引發的意義。

  白小易博士的新作,其研究對象是當代中國電視劇,探討的焦點是創作的轉型問題。這本書值得傳播工作者翻閱的理由,很簡單,就是它對大陸當下電視創作的「新語境」,嘗試有條理地勾劃和闡釋。

  新語境,在政治經濟層面是指大陸電視劇的市場化語境。現今,市場作為一種推動文化變遷的力量,每天都改變著大陸普及文化創作的總體走向。從節目及劇集類型、創作理念、社會意識、結構和敘事模式、宣傳策略等方面,逐一檢視,可以看到新一代的中國電視劇,是如何在商業利潤、政治制度性調控、精英及知識份子的話語影響力和觀眾建構的市場力量共同拉扯下產生。

  當我們跟隨作者,站在更高的位置看這個語境,我們眼目所及的,必然是全球化的大背景。門戶重開,在與世界接軌的道路上,進入中國大陸的海外電視劇,對昔日大陸本土電視劇的創作,上演的可謂是文化碰撞和文化融合的「調情戲」。怎樣選取接納、如何批判反省外來文化,最終能否形成具中國特色的現代電視劇文化,委實是影視製作者極其關注的實務。

  海外電視的文化語境,不純然是指全球化的美國《豪門恩怨》,也包括了區域性的日本《阿信》、《教室女皇》和南韓的《大長今》。這些都是成功的作品。然而,在效法別人成功的創作策略和借鑒新類型模式之際,當代大陸的電視創作人,對「成功」的定義又如何理解呢?在新語境中,如果成功再不是指傳統創作和政治規範下的「可視性」,會是「欣賞指數」嗎?還是廣告收益的指標?文化人和學者,在新語境裡可發揮的功能,就是要肩負研究有別於傳統文藝理論的批評方向,發展一種在新語境中能平衡商業和藝術的標準。

  翻一本書之前,知道了作者的成長背景,或許有助我們解讀其著作。假若一個青年人,他有一位曾經擔任江蘇電視台台長的父親,他自小喜歡看電視,更醉心於電視藝術的研究,日後更把文學評論和影視教學作為職業,一點也不會你讓感到意外,對嗎?南京師範大學的白小易博士,便是一個例子。
下載
相關文章 / Related Articles

「中國式公關」

劉書賢
2021-03-31

界與戒

朱文洛
2019-10-28

透視新聞老總的管理心法

蘇鑰機
2016-05-12